Side 2 av 2

Gamle lengdemål

Lagt inn: 04 mai 2006, 22:32
av Olav RB
Det finnes en del angivelser av gamle mål på nettsidene til Norsk Forlishistorisk Forening. Se http://www.maritimt.net/arkforsk/norskem.htm

Her er det nok av usikkerheter. Hvordan de for eksempel har kommet fram til at "Viku siofar/ et skift på årene" er nøyaktig 11,11 km kan en jo lure på.

En fot varierte. Vikingene brukte så vidt jeg husker noe som tilsvarte en romersk fot. Enheten endret seg noe over tid.
Målet "pilskudd" var mye brukt, men vanskelig å definere. De fleste antakelser jeg har sett ligger rundt 200 meter og litt over. "Steinkast" er i samme kategori antatt å være rundt 50 meter.

Disse historiske lengdemålene er interessante. Men de er, som fot og yard, vanskelige å få et umiddelbart forhold til for oss som er vant til meter, cm og mm. Til en ordbok over ord til bueskyting i Norge ville det være artig å ha med de gamle målene, men meter er etter min mening det som gir best forståelse hvis vi snakker om bruksbegrep for lengde i Norge, også innen bueskyting. Det samme gjelder vekt. Engelske pund er det ikke lett å ha noe begrep om selv om engelskmenn, med lang fartstid i bruken, fortsatt sverger til sine tradisjonelle mål.

Lagt inn: 15 mai 2006, 15:03
av Truls med bogen
Det kom frem et nytt norsk bue-ord under vårjakta på Vinstra. At buen "butter" kan muligens benyttes istedenfor for det engelske "stacking"?
Takk til Ola Klåpbakken for ordet...

Lagt inn: 15 mai 2006, 18:15
av Oddbjørn
Engelsk og Norsk, fram og tilbake, vi får håpe at det ikke kommer en engelskmann som tror at vi har smør på buene. :wink:

Lagt inn: 15 mai 2006, 22:03
av nilstor
Slett ikke ueffent, det uttrykket fra Vinstra!

Og når det gjelder umulige uttrykk, er ikke engelskmennene helt borte heller. Verbet "stack" kan bl.a. bety stable, stakke, legge sammen i en haug, "fikse" en kortstokk, eller like gjerne en jury, bare for å nevne noen betydninger.

Så hva er verst, å kline buene inn med smør, eller sette dem i stakk ... ?

Og dette blir vel mitt siste ord i akkurat denne saken. Tror jeg.

Lagt inn: 16 mai 2006, 03:45
av Bøck
Jeg tenkte for en tid tilbake at jeg skulle foreslå at vi lagde en ordbok her på forumet for at nybegynnere, men også mer erfarne, skulle ha et sted å sjekke betydningen av norske og utenlandske faguttrykk som det jo florerer av i dette faget. Det kan være en felles innsats å tilføye og redigere begrepene (med 1-3 ansvarlige redaktører/moderatorer).

Are og Nils: Er det aktuelt å bruke det arbeidet dere allerede har gjort som grunnlag for en slik online (huff) ordliste?.

Lagt inn: 16 mai 2006, 08:59
av nilstor
Det er jo Are som har lagt ned mest arbeid med dette, selv har jeg bare kludret ned noen betraktninger på forumet når høvet har bydd seg. Men du må gjerne bruke det, jeg synes en slik ordbok er en veldig god idé (kanskje blir vi med i neste omgang av "Typisk norsk", også!). Are må jo få svare for seg selv, men fra min side er det bare tut og kjør!

Og så må vi oppfordre alle som er online, og ikke minst de som er på nett, om å bidra!

Lagt inn: 16 mai 2006, 19:49
av Are
Jeg legger gjerne ut ordlista. Det er ingen vits i å sitte å ruge på den selv.

Men hvordan organiserer vi dette greiest? Det blir vel det svare kaos hvis alt for mange kan gå inn og endre på den? Jørgen? Stian?

Lagt inn: 16 mai 2006, 20:55
av GreenMan
Jeg kan lage et subfora som heter Ares ordliste eller noe slikt, eller kanskje bare ordlista, som du moderer Are. Dvs at det bare blir du og jeg som kan skrive noe der, men alle andre kan lese. Høres det OK ut?

Lagt inn: 17 mai 2006, 01:48
av Bøck
Det var noe sånt jeg tenkte.

Lagt inn: 17 mai 2006, 10:08
av Truls med bogen
Bidrag: "Kisser" = "munnmerke"

Lagt inn: 17 mai 2006, 18:56
av propitpopit
Gi den ut som en vanlig ordbok i bokform slik at alle kan lære og venne seg til norske ord og uttrykk og vis den her på forumet gratis. :D

Lagt inn: 17 mai 2006, 20:43
av Truls med bogen
"Vanlig ordbok" ? :D 4 A4 sider ville jo være stooort!

Lagt inn: 17 mai 2006, 21:36
av propitpopit
Jeg ser for meg en vanlig ordbok i en størrelse rundt a5 eller litt større.
Eller så kan det bli en liten bok i pocketformat som du kan bære på deg.
Den kan inneholde uttrykk og ord med beskrivelser, forklaringer og eventuelt illustrasjoner.

Den kan hete "Norsk bueordbok", "norsk buespråk" eller "norske bueord og uttrykk" eller noe i den dur :)

Eller finnes det ikke tilstrekkelig ord og uttrykk til dette.:shock: :?

Det hadde uansett vært kult :D

"Den stoore Norske Bueordboken" :twisted: